rosto pálido - перевод на русский
DICLIB.COM
Языковые инструменты на ИИ
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:     

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

rosto pálido - перевод на русский

Pálido

página de rosto         
PÁGINA DE UM LIBRO ONDE APARECEM TÍTULO DO TRABALHO, NOME DO AUTOR, EDITORA, CIUDADE E DATA
Página de rosto
заглавный лист, титульный лист (полигр.)
página de rosto         
PÁGINA DE UM LIBRO ONDE APARECEM TÍTULO DO TRABALHO, NOME DO AUTOR, EDITORA, CIUDADE E DATA
Página de rosto
заглавный лист; титульный лист (полигр.)
página de rosto         
PÁGINA DE UM LIBRO ONDE APARECEM TÍTULO DO TRABALHO, NOME DO AUTOR, EDITORA, CIUDADE E DATA
Página de rosto
заглавный лист

Определение

Pálido
adj.
Que perdeu a sua côr viva e animada, (falando-se do rosto ou da pele).
Descòrado.
Pouco intenso, froixo: "descripção pálida".
Desmaiado; que não tem colorido.
(Lat. "pallidus")

Википедия

Paliçada (Região)

A Paliçada (em inglês, The Pale, em irlandês, An Pháil ou An Pháil Sasanach), consistia numa região fortificada que os Ingleses construíram no final de 1400 nos arredores de Dublin para se protegerem contra a incursão dos Irlandeses Com uma extensão de 32 km, abarcava desde o sul em Dalkey, até uma guarnição aquartelada em Dundalk, ao norte de Drogheda. A fronteira interior chegava até Leixlip (Kildare) e Trim e pelo Norte, até Kells. Algumas das terras do distrito, cujos povos são conhecidos como Townlands, têm na atualidade um nome inglês e inclusive francês.

A zona contigua à Paliçada consistia em terrenos férteis e planos, facilitando a tarefa de defesa da guarnição. Através do comércio e da administração, uma versão da língua inglesa converteu-se na língua oficial de facto da região. Seu derivado moderno mais próximo é a pronúncia que possuem os naturais da província de Fingal. Até ao século XV, foi o único sector da Irlanda sob a autoridade do Rei inglês. O resto dos senhorios da ilha limitavam-se a pagar um tributo à Coroa como reconhecimento à autoridade inglesa. A situação não mudou até à conquista do ducado de Kildare por parte da casa Tudor.